飞鸟集新译(英汉对照及郑振铎译文对照)(326-13-15)
——离鸟集
13
listen,myheart,tothewhispersoftheworldwithwhichitmakeslovetoyou。
郑振铎译:
静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。
苍山健男译:
我的心
听啊
所有的低语
都是对你爱的呼唤
14
themysteryofcreationislikethedarknessofnight--itisgreat。
delusionsofknowledgearelikethefogofthemorning。
郑振铎译:
创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。
苍山健男译:
创造的奥秘
如夜间的黑暗
--是美妙的
知识的虚幻如晨雾
15
donotseatyourloveuponaprecipicebecauseitishigh。
郑振铎译:
不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。
苍山健男译:
千万别把你的爱
放到峭壁之上
因为它太高了
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:草民低语文集 聪明的阿呆文集 重生之甜蜜生活 残虹微雨文集 妻不可失 叶清心启 契约女灵师 误上良家高龄女 状元养成攻略(农女养夫记) 在病娇大佬的怀里肆意撒野 长空暗雪文集 舂梦无痕文集 暗夜将至 强奸诱惑 揣想的忧郁文集 御兽之圣灵 窗边人文集 惊原来师兄修的是逍遥道吕子恒吕少卿 为祖国之崛起而穿书 陈心雯文集