81
whatisthisunseenflameofdarknesswhosesparksarethestars?
郑振铎译:
这个不可见的黑暗之火焰,以繁星为其火花的,到底是什么呢?
苍山健男译:
闪烁着
不可见火焰的星星啊
到底是什么呢
82
letlifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumnleaves。
郑振铎译:
使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
苍山健男译:
让生命像夏季的鲜花
那样绚丽
消失的时候
像秋叶般凄美
83
hewhowantstodogoodknocksatthegate;hewholovesfindsthegateopen。
郑振铎译:
那想做好人的,在门外敲着门;那爱人的看见门敞开着。
苍山健男译:
想做善事的人
站在大门口敲击着
慈心的他却发现门开着
84
indeaththemanybecomesone;inlifetheonebecomesmany。
religionwillbeonewhengodisdead。
郑振铎译:
在死的时候,众多和而为一;在生的时候,一化为众多。
神死了的时候,宗教便将合而为一。
苍山健男译:
死亡让众多归一
新生使其变成无数
神灵消失了
宗教也就匿迹了
85
theartististheloverofnature,thereforeheisherslaveandher
master。
郑振铎译:
艺术家是自然的情人,所以他是自然的奴隶,也是自然的主人。
苍山健男译:
艺术家是大自然的眷恋者
因此是大自然的奴隶
也是大自然的主人
86
howfarareyoufromme,ofruit?
iamhiddeninyourheart,oflower。
郑振铎译:
“你离我有多远呢,果实呀?”
“我藏在你心里呢,花呀。”
苍山健男译:
果实啊
你离我到底有多远
鲜花呀
我始终躲藏在你心里
87
thislongingisfortheonewhoisfeltinthedark,butnotseenintheday。
郑振铎译:
这个渴望是为了那个在黑夜里感觉得到,在大白天里却看不见的人。
苍山健男译:
渴望啊
黑夜里能感觉到
白昼里却看不到
88
youarethebigdropofdewunderthelotusleaf,iamthesmaller
oneonitsupperside,"saidthedewdroptothelake。
郑振铎译:
露珠对湖水说道;“你是在荷叶下面的大露珠,我是在荷叶上面的较小的露珠。”
苍山健男译:
露珠对湖泊说
你是荷下的大水珠
我是叶上的小露点
89
thescabbardiscontenttobedullwhenitprotectsthekeennessofthesword。
郑振铎译:
刀鞘保护刀的锋利,它自己则满足于它的迟钝。
苍山健男译:
刀鞘守护着宝剑的锋利
满足着自己的迟钝
90
indarknesstheoneappearsasuniform;inthelighttheoneappears
asmanifold。
郑振铎译:
在黑暗中“一”视如一体;在光亮中“一”便视如众多。
苍山健男译:
黑暗里
单一变成了整体
在光明中
一体又变得分离
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:契约女灵师 残虹微雨文集 窗边人文集 御兽之圣灵 揣想的忧郁文集 惊原来师兄修的是逍遥道吕子恒吕少卿 叶清心启 草民低语文集 状元养成攻略(农女养夫记) 聪明的阿呆文集 强奸诱惑 长空暗雪文集 暗夜将至 为祖国之崛起而穿书 重生之甜蜜生活 舂梦无痕文集 妻不可失 误上良家高龄女 在病娇大佬的怀里肆意撒野 陈心雯文集