131
ihearsomerustleofthingsbehindmysadnessofheart
-icannotseethem。
郑振铎译:
我听见有些东西在我心的忧闷后面萧萧作响,--我不能看见它们。
苍山健男译:
我清晰听见
我伤心深处的哀声
却一点也看不到它们
132
leisureinitsactivityiswork。
thestillnessoftheseastirsinwaves。
郑振铎译:
闲暇在动作时便是工作。
静止的海水荡动时便成波涛。
苍山健男译:
闲暇活跃时就是工作
静海激荡了就成波涛
133
theleafbecomesflowerwhenitloves。
theflowerbecomesfruitwhenitworships。
郑振铎译:
绿叶恋爱时便成了花。
花崇拜时便成了果实。
苍山健男译:
爱着的绿叶变成鲜花
崇尚的花朵长成果实
134
therootsbelowtheearthclaimnorewardsformakingthebranches
fruitful。
郑振铎译:
埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。
苍山健男译:
让枝条结出硕果的
地下的根须
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:惊原来师兄修的是逍遥道吕子恒吕少卿 妻不可失 残虹微雨文集 揣想的忧郁文集 聪明的阿呆文集 重生之甜蜜生活 在病娇大佬的怀里肆意撒野 御兽之圣灵 窗边人文集 舂梦无痕文集 陈心雯文集 暗夜将至 契约女灵师 长空暗雪文集 叶清心启 误上良家高龄女 草民低语文集 状元养成攻略(农女养夫记) 强奸诱惑 为祖国之崛起而穿书